Zuria eta besteak

_JJA4571

Zuria eta beltzak, zuria eta egoten direnak ia ez direla izaten.

El blanco y lo negros, el blanco y los que están que casi no son.

Pentax K-5, 40 mm, f8, 1/640, Iso 400

Ángulo

_IGP3572

 

 

… a veces, las cosas siguen una dirección, con determinación, con firmeza, estamos seguros de que nada puede hacer que cambien; de repente todo se tuerce, cambia de rumbotenemos miedo porque hemos perdido el control, pero no es necesariamente malo el cambio, incluso puede ser bueno, es una cuestión de adaptación, cambiar de perspectiva Me gustaría que esta fotografía representara ese pensamiento, un recorte de una fotografía más grande, tan grande que las cosas importantes pasan desapercibidas

…sometimes, things follow a direction, determination, firmness, we are confident that nothing can make that change; suddenly everything is twisted, changes course, we will away, we are scared because we lost control, but is not necessarily bad change, may even be good, it’s a matter of adapting, changing perspective … I would like this photograph talk about that thought, a cut of a bigger picture, so big that the important things go unnoticed …

Angelua (Ángulo)

_IGP3572

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… a veces, las cosas siguen una dirección, con determinación, con firmeza, estamos seguros de que nada puede hacer que cambien; de repente todo se tuerce, cambia de rumbotenemos miedo porque hemos perdido el control, pero no es necesariamente malo el cambio, incluso puede ser bueno, es una cuestión de adaptación, cambiar de perspectiva Me gustaría que esta fotografía representara ese pensamiento, un recorte de una fotografía más grande, tan grande que las cosas importantes pasan desapercibidas

…sometimes, things follow a direction, determination, firmness, we are confident that nothing can make that change; suddenly everything is twisted, changes course, we will away, we are scared because we lost control, but is not necessarily bad change, may even be good, it’s a matter of adapting, changing perspective … I would like this photograph talk about that thought, a cut of a bigger picture, so big that the important things go unnoticed …

Como lluvia antigua

_IGP6387

 

 

 

 

 

Un aire de fastidio y de humedad entonces
se apodera de gestos  y palabras
se cuelga de los trajes
preside los encuentros de familia
viaja en los sucios autobuses
y envuelve la tristísima ciudad desconfiada.

– José Agustín Goitisolo –

Incluyo esta fotografía en color, ya que esos tonos azules, creo le dan el toque justo de nocturnidad y humedad necesarios, crea el ambiente adecuado. Está realizada en Bilbao, ciudad antaño oscura, que ya no, pero sí húmeda, el Cantábrico se hace notar. Las palabras de Goitisolo le van bien, concitan notas urbanas y humanas muy acordes con el carácter de una ciudad de hoy.

I include this photograph in color, as these blues, I give you the right touch of nocturnal and humidity necessary, creates the right atmosphere. It is made from Bilbao city dark past, no longer, but wet, the Cantabrian notes. Goitisolo words go well, very consistent unite urban and human ratings with the character of a city today.

Solo oir

_IGP3635

“Semejantes a enanos furiosos y crueles.
Se volvieron entonces fríamente a mirarme,
Y, como viandantes que se asombran de un loco,
Los escuché entre sí reír y cuchichear.”

– Charles Baudelaire –

Paso cerrado

Para todo aquello sin compromiso, ilícito (lícito también),

incorrecto, políticamente correcto, a los derechos y a los

caminos torcidos….barreras de papel.

Se puede permanecer al otro lado y no intentarlo.

For everything without commitment, illicit (also licit),

incorrect, politically correct, and the rights and crooked roads…

…barriers of paper.

You can stay on the other side and not try again.

 

Pentax K-5      f 5,6      Iso 100       40 mm       1/160